
Güero, güera, güerita, güereja (o)... ceux qui ont une nuance d'yeux, de cheveux et/ou de peau claire sont nommés de plusieurs manières. C'est un mot largement utilisé au Mexique, cependant, malgré le fait qu'il soit utilisé quotidiennement, la plupart des gens ne savent pas bien d'où vient le terme.
La Académie royale espagnole (RAE) définit les 5 lettres comme un adjectif mexicain utilisé pour décrire une personne aux cheveux blonds, et ajoute qu'il s'agit d'une « voix indigène » qui était autrefois écrite « huero ».
De même, le Dictionnaire de l'espagnol au Mexique (DEM) du Colegio de México le décrit comme un nom et un adjectif pour parler d'une personne ayant « les cheveux jaunes ou une nuance similaire », la source souligne qu'il est généralement utilisé pour désigner les habitants du nord de la République, car il est plus courant pour les habitants d'avoir de telles caractéristiques.
Un autre fait intéressant que le DEM ajoute est que ce n'est pas un terme très strict quant à sa signification, puisqu'il s'agit également d'un « moyen poli de s'adresser à une personne (en particulier par) un vendeur de marché ou de babioles à ses clients : passez-lui du guero, voyez ce qui lui est offert ! »
La plupart des Mexicains ont connu des épisodes dans leur vie où ils se rendent sur le marché ou sur le marché et, peu importe la couleur de leur peau ou si les caractéristiques physiques des personnes correspondent ou non à la définition, les commerçants les appellent « güerito (a) s ».
En outre, le dictionnaire COLMEX ajoute qu'il peut également avoir une connotation « rural, lorsqu'il s'agit d'œufs ou de fruits, c'est généralement quelque chose qui est cassé ou creux, par exemple : un palo güero ».
Pour sa part, le linguiste Arturo Morán explique que c'est le philologue catalan Joan Coromines qui a soutenu que le terme en question provenait d'une langue américaine indigène, bien qu'il détaille que le chercheur n'a pas précisé exactement de quelle région il provenait.
Cependant, Morán souligne que l'histoire vraie remonte à des temps très anciens dans la péninsule ibérique, principalement en Espagne, où « le verbe grossir avec le sens de « faire éclore les œufs » était utilisé. Lorsqu'un œuf était éclos, il ne convenait pas à la consommation, c'est pourquoi on l'appelait « engraissé », un mot qui est rapidement devenu « troué » et qui a ensuite servi à décrire un œuf gâté.
De ce « mot güero » a été dérivé, qui a été expliqué en 1611 par l'auteur Sebastián de Covarrubias comme suit : « güero est l'œuf corrompu dont aucune poule ne sort, et il sent très mauvais. » Mais pourquoi les gens ont-ils commencé à être dits ainsi aux personnes aux tons clairs ?
La même source explique qu'à cette époque où une femme n'avait qu'un enfant et qu'elle était malade « pâle, décolorée, triste, minable, et toujours fatiguée », il était courant pour elle de se plaindre que Dieu l'avait punie en lui donnant un « güevo ou güero ».
Ensuite, cette condition a fait l'objet de rires et le mot a commencé à être utilisé pour se moquer de ceux qui avaient l'air émaciés ou qui sont tombés très malades, ce qui signifie que « à l'origine, les güeros étaient des personnes pâles qu'ils comparaient à un œuf gâté ».
En fait, à Alcozar, une petite ville espagnole, le mot conserve toujours le sens de « décoloré ». D'autre part, le güero a commencé à être utilisé au Mexique en raison des différentes zones péninsulaires arrivées dans le pays après la Conquête.
À l'époque de la Colonie, il était courant d'entendre des expressions telles que : « Regarde, ton fils est sorti güero, sans oublier qu'il est sorti sans couleur ». Au fil du temps, le sens a changé et on lui a donné un usage familier pour décrire les personnes qui n'avaient pas la peau foncée, de cette manière, leur signification a été transformée et la référence à l'œuf pourri n'a plus été utilisée.
CONTINUEZ À LIRE :
Más Noticias
Abrieron una carretera tras más de 70 años de espera en la frontera de República Dominicana
La vía Cruce La Lana–Manuel Bueno–El Aguacate conecta comunidades con Dajabón y Santiago Rodríguez y fue inaugurada por el presidente Luis Abinader

Iván Turpán será el árbitro entre Colombia y Suiza en los octavos de final del Mundial 2026: es recordado por esta razón
El salvadoreño fue el primero en implementar la denominada “Ley Vinicius JR” en la actual Copa del Mundo

Temblor hoy en Perú EN VIVO: Últimos sismos y reporte del IGP del domingo 5 de julio de 2026
El riesgo permanente de movimientos telúricos motiva a la ciudadanía a participar en simulacros, preparar kits de emergencia y seguir recomendaciones oficiales para reducir daños en caso de desastre

Salir de Nicaragua, empezar de cero: cómo tres nicaragüenses volvieron a ejercer en España
Para cientos de nicaragüenses, el sueño de ejercer su profesión en España comienza con trabajos provisionales y trámites interminables. Entre papeles apostillados y esperas que se extienden por años, migrantes relatan cómo consiguieron recuperar su carrera.

El Gobierno de Guatemala se alista para la visita de la calificadora Fitch Ratings a Guatemala del 15 al 17 de julio
El espacio coordinó a entidades públicas y privadas y definió una agenda para la evaluación crediticia, con el propósito de sostener una comunicación con la agencia y fortalecer el perfil soberano del país
