Campeón cubano Julio César La Cruz lanza proclama política a favor del régimen desde el ring, pero seguirá compitiendo por el oro en el boxeo de Tokio 2020

El presidente cubano elogió la actitud del deportista, en tanto que el COI aseguró a Around the Rings que la situación “fue resuelta” y el boxeador luchará este martes en Tokio

Cuban champion Julio César La Cruz launches pro-regime political proclamation from the ring, but will continue to compete for gold in Tokyo 2020 boxing

The Cuban president praised the athlete’s attitude, while the IOC assured Around the Rings that the situation “was resolved” and the boxer will fight this Tuesday in Tokyo.

Mutaz and Gianmarco, perhaps the most beautiful story of the Games

It was a beautiful Sunday night at Tokyo’s Olympic Stadium where in a matter of minutes too many important and emotional things were happening.

Mutaz y Gianmarco, posiblemente la más bella historia de los Juegos

La mágica noche de domingo del atletismo en el Estadio Olímpico de Tokio dejó imágenes para el asombro y la admiración.

PODCAST: Cuando el atletismo emociona

Italia reina en llos 100 metros y el salto de altura, mientras una venezolana rompe un técord mundial histórico

Italia reina en los 100 metros para suceder a Usain Bolt: Lamont Marcell Jacobs, el nuevo rey

Fue una noche histórica para el deporte italiano, porque solo minutos antes los “azzurri” habían ganado el oro en el salto de altura con Gianmarco Tamberi. Brillante la venezolana Yulimar Rojas, oro con récord mundial en el triple salto

Italy reigns supreme in the 100m to succeed Usain Bolt: Lamont Marcell Jacobs is the new king

It was an historic night for Italian sport, because only minutes before the “azzurri” had won gold in the high jump with Gianmarco Tamberi sharing the gold medal with Qatar’s Mutaz Barshim .

Lost in translation: Djokovic deja Tokio con más golpes de los que esperaba y preocupado por el US Open, el torneo en el que quiere hacer historia grande

El número uno del mundo encadenó tres derrotas entre el viernes y el sábado. Tras perder sus dos posibilidades de luchar por ese oro olímpico que nunca ganó, perdió la disputa por el bronce en individuales y desistió de buscarlo en el dobles mixto

Lost in translation: Djokovic leaves Tokyo with more wounds than he expected and worried about the US Open, the tournament where he wants to make big history

The world number one player suffered three defeats between Friday and Saturday. After losing his two chances to fight for that Olympic gold he never won, he lost the dispute for the bronze in singles and gave up looking for it in the mixed doubles.

La Copa Hopman regresa al calendario del tenis en 2022 para avanzar en la igualdad de género

“El tenis fue uno de los primeros deportes en los que hubo paridad entre hombres y mujeres al 50%, lo que es muy importante para el COI”, dijo el presidente de la ITF, David Haggerty, en una entrevista con Around the Rings en Tokio en la que habló también de las presiones de Novak Djokovic

The International Tennis Federation’s plans: 11-day tournament in Paris 2024, advance gender equality with Hopman Cup 2022 and ATP to understand Djokovic’s PTPA

“Tennis was one of the first sports that was 50-50, gender-balanced men and women, which is very important to the IOC”, said ITF president David Haggerty in an interview with Around the Rings in Tokyo.

PODCAST: Tensión y crisis anímica en los Juegos

A los casos de Naomi Osaka y Simone Biles se suman las críticas de especialistas al COI, el crecimiento del COVID en Japón y el enojo de los deportistas alemanes.

Dr. Ben Miller: “The IOC should turn words into action and provide onsite mental health support to the athletes”

“What’s causing the most anxiety amongst Olympic athletes this year though is the fact that we’re still in the middle of a highly contagious and deadly pandemic. That somber opening ceremony in an empty stadium was unfortunately a sign of the times.”

Con el tropiezo de Djokovic, el Golden Slam se confirma como una quimera: próxima y teórica oportunidad, en París 2024

El próximo objetivo del número uno del tenis mundial es la conquista del US Open, un torneo que podría desempatar el apasionante duelo de títulos de Grand Slam que mantiene con Federer y Nadal.

With Djokovic’s stumble, the Golden Slam is confirmed as a pipe dream: next chance (if), Paris 2024

The next goal of the world tennis number one is the conquest of the US Open, a tournament that could break the exciting duel of Grand Slam titles he is fighting with Federer and Nadal.

German athletes call on IOC to improve quarantine conditions for positive cases: “Fresh air is missing, they feel abandoned”.

Japan has registered record numbers of cases of the new coronavirus, but Prime Minister Yoshihide Suga assured that this increase is not related to the presence of athletes, leaders and journalists at the Olympic Games.

Día de furia para el tenista ruso Medvedev ante una pregunta sobre el doping de Estado de su país: “¡No quiero verte nunca más!”

El número dos del tenis mundial no aceptó una pregunta sobre el dopaje de Estado en su país, que lleva a Rusia a participar en Tokio 2020 bajo las siglas ROC.

Furious day for Russian tennis player Medvedev in the face of a question about his country’s state doping: “I don’t want to see you ever again!”

The world tennis number two did not accept a question about state doping in his country, which leads Russia to participate in Tokyo 2020 under the acronym ROC.

PODCAST: Cómo torcerle el brazo a los organizadores de los Juegos

Novak Djokovic tiene una veta sindicalista, y en Tokio 2020 volvió a hacerla notar

Djokovic leads protest and twists the arm of Tokyo 2020 tennis organizers

The world number one, along with Alexander Zverev and Daniil Medvedev, got the tournament to delay the start of the day for 3pm. “The conditions are brutal, I’ve never seen anything like it.”