Madrid, 20 ene (EFE).- La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, explica que las voces “amperio” y “ampere”, en redonda, son alternativas al francés “ampère”, nombre de la unidad de intensidad de la corriente eléctrica del sistema internacional.
En los medios de comunicación es posible encontrar ejemplos como los siguientes: “Su nombre bautiza la unidad de intensidad de la corriente eléctrica, el ampère” o “El dispositivo es de 1 ampère”.
PUBLICIDAD
Procedente del nombre del físico y matemático André-Marie Ampère, de cuyo nacimiento se cumplen 250 años, la unidad del “ampère” se puede denominar en español “amperio”. Otra opción es la adaptación “ampere”, pronunciada tal como se escribe y escrita sin necesidad de resalte. Ambas formas se recogen en el “Diccionario de la lengua española”. El símbolo correspondiente de esta unidad es A, en mayúscula, sin punto final e invariable en plural, como recoge la lista de símbolos alfabetizables del “Diccionario panhispánico de dudas”: “Requieren un celular de 3 A para que la carga sea más rápida”.
Por ello, en los ejemplos del principio se podría haber escrito “Su nombre bautiza la unidad de intensidad de la corriente eléctrica, el amperio” y “El dispositivo es de 1 ampere”.
PUBLICIDAD
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE
Últimas Noticias
Las disidencias de las FARC involucradas en el asesinato de un periodista niegan haber dado la orden

Colombia recibe de Chile a alias Pelirroja, una de las personas más buscadas del país
Nigeria mata a más de 50 presuntos terroristas en un ataque frustrado contra una base militar
