Madrid, 28 jun (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, indica que el término “Tour”, que da nombre a la gran prueba ciclista francesa, se escribe con inicial mayúscula por tratarse de un nombre propio y admite la forma plural añadiendo una ese final (“los Tours”).
Sin embargo, en los medios de comunicación existe vacilación en la escritura de este nombre cuando se alude a varias ediciones de la prueba: “Hablamos con un exciclista profesional con dos Tour a sus espaldas”, “La ciclista Joane Somarriba fue capaz de ganar tres Tour de Francia” o “Este ciclista no sale del histórico cuarteto que han ganado cinco Tour de Francia”.
PUBLICIDAD
De acuerdo con el “Diccionario panhispánico de dudas”, el empleo de este extranjerismo en mayúscula está justificado cuando se usa en el ámbito deportivo para designar a la competición francesa de ciclismo por ser un nombre propio y su plural es “Tours”.
Por tanto, lo apropiado en los casos anteriores habría sido escribir “Hablamos con un exciclista profesional con dos Tours a sus espaldas”, “La ciclista Joane Somarriba fue capaz de ganar tres Tours de Francia” y “Este ciclista no sale del histórico cuarteto que han ganado cinco Tours de Francia”.
PUBLICIDAD
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE
feu/lml
PUBLICIDAD
Últimas Noticias
Director de la AIE advierte de que mercado petrolero puede entrar "en zona roja" en julio
Un motorista de 53 años muere en un accidente en la AP-7 a la altura de El Campello

Un muerto y varios heridos en enfrentamientos por tierras entre indígenas colombianos
El artista Joaquín Bohórquez expone sus haikus en el espacio La lente y el pincel de Cáceres
