Cada rincón del mundo atesora costumbres únicas que lo definen. La gastronomía, las normas sociales y los códigos de vestimenta son solo algunos ejemplos que confirman esta diversidad cultural.
Entre estos apartados hay uno que destaca especialmente y se trata de las expresiones tradicionales. Un ejemplo de esto es el refranero español, que cuenta con cientos de frases únicas en el mundo con un significado que solo llegan a entender los propios españoles.
También puedes seguirnos en nuestro canal de WhatsApp y en Facebook
Al igual que ocurre en España, hay otros países que acuñan sus propios términos para hacer alusión a ciertos comportamientos. Un ejemplo de esto es Italia, que cuenta con una frase típica en la que aluden directamente a los españoles.
Esto mismo es lo que ha explicado Marcos, un tiktoker que cuenta con más de 89.000 seguidores en la red social. Su perfil es @marcotuumblrr y ya suma 15 millones de ‘me gusta’ entre todas sus publicaciones.
“Es simplemente perfecto”
El joven ha subido un vídeo de 17 segundos en el que explica el significado de esta expresión. “El término hacerse un español es simplemente perfecto”, comienza diciendo en el vídeo. Y es que esta frase se usa cuando le echas cara a algo. Es un equivalente de lo que en castellano se conoce como sinvergüenza.
“¿Puede haber algo que defina más a un español que eso?“, apunta el influecer con una pregunta retórica. Y es que si los españoles tienen fama de algo a nivel internacional es precisamente de no tener vergüenza.
Sin embargo, se trata de una generalización, lo que quiere decir que no todos los españoles sean así. Simplemente, es un estereotipo que ha adquirido mucha fuerza a nivel internacional.
Expresiones españolas que hacen alusión a otros países
Al igual que en Italia se usa esta expresión, en España también hay frases que hacen referencia a otros países. Una de ellas es “hacerse el sueco”, que hace referencia a fingir que no has escuchado algo para no tener que hacerte cargo de ello.
Otra de las frases que hacen alusión a otro país es “sonar a chino”. Esta se usa cuando algo te resulta difícil de comprender o, directamente, incomprensible. Tanto esta frase como la anterior son expresiones que se han popularizado, pero que no tienen ningún tipo de connotación negativa o racista.
Se pueden encontrar más ejemplos como estos en otros ámbitos, teniendo especial presencia en la gastronomía española. Hay varios platos que hacen referencia a otras naciones sin ser de estas.
Uno de los ejemplos más destacados es la ensaladilla rusa. Este plato clásico compuesto de patata, zanahoria, guisantes, atún, huevo y mayonesa es un clásico en los bares y los hogares españoles, pero no proviene de Rusia.
La tortilla francesa, la napolitana, los calamares a la romana o los filetes rusos son muestras de que su nombre no hace referencia a su lugar de origen. Estas peculiaridades, que son numerosas en el lenguaje español, no son únicas de este, como se ha podido ver con el ejemplo que ha expuesto el tiktoker.