从 “我爱你” 到 “madrugar”:知道一些西班牙语中没有翻译成英语的单词

在这个星期六在哥伦比亚和世界各地庆祝的世界西班牙语日之际,我们为您带来一些西班牙语使用者独有的单词

Guardar

根据西班牙皇家学院(RAE)的词典,西班牙语有超过88,000个单词,使其成为世界上最丰富的语言之一。实际上,它们的语言多样性如此之大,以至于有些术语没有精确的英文翻译。因此,在每年4月23 日庆祝的世界西班牙语日的框架内,我们告诉您其中一些奇特的单词是什么。

此列表必须以西班牙语中最常用的单词之一开头,以表达对某人的爱意:“我爱你”。尽管在英语中,最接近的术语是 “我爱你”,但现实情况是,没有确切的等同性可以区分对某人爱一个人的爱或感情的感觉。

“cloying” 也是如此,讲西班牙语的人用这个词来指代太甜的食物或表达对某人的爱意过多的人。事实是,在英语中,表达这种感觉的最相似的方式是使用 “太甜了”。

当我们处于恋爱关系中并且想用英语提及我们的 “姻亲” 或 “brother子” 时会发生什么?像其他术语一样,没有精确的术语可以说英语的人指定这种亲属关系。

根据美国有线电视新闻网的一份出版物,英语中应使用复合词来表示两个人之间存在这种联系。根据你想提及的性别,你应该这样说:“岳父” 或 “婆婆 (对于岳父或婆婆),或者 “bro ther 和 “sister 子(对于姐夫或 sister 子)-law)。

你还可以阅读:约翰·亚历克斯·托罗和拉利·希拉尔多在圣费利佩附近开设了 “Casa Plastica”,那里的表演艺术和视听

而且,说到人际关系,如果我们想用英语表明我们与某人处于 “朋友” 关系,也就是说,根据RAE的说法,“正式承诺比求偶少” 的纽带,讲西班牙语的人也找不到确切的翻译。

美国电视网上的同一篇文章解释说,可以使用的词是 “有好处的朋友”,尽管在西班牙语中翻译为 “有好处的朋友”,但与amigovios不同。

如果我们谈论日常生活中更常用的单词,例如 “迟到” 或 “早起”,当我们指一个人整夜醒着或者他必须早起才能工作时,用英语他们将不得不使用三四个术语:“熬夜”“出去”据美国有线电视新闻网报道,整晚

动词 “merendar” 也会发生同样的情况,根据ElEspañol报纸的报道,动词指的是在一天中午左右吃点东西来满足晚餐前的胃部。在这种情况下,类似于 “零食” 的词将是 “零食”

您还可以阅读:MasterChef名人:网络对阿科·佩雷斯对克里斯蒂娜·坎普扎诺的姿态的反应

单词列表以 “brand new” 开头,讲西班牙语的人通常用这个词来表示我们将第一次穿一些元素或穿着一些衣服。据西班牙媒体报道,在英语中,将使用这句话:“我第一次穿它”。

其他没有英文翻译的术语是:“羞耻或悲伤”,它解释了人们对另一个人的尴尬或错误行为感到的不适或拒绝。El Español 说:“我为她/他感到尴尬” 将是最接近的表情。就其本身而言,“tutear” 一词对于讲英语的人来说并不存在,我们在西班牙语中用它来称呼来自 “你” 而不是 “你” 的人。

继续阅读