
De acuerdo con el Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes, entre los autores más traducidos del español a otros idiomas se encuentra en el primer lugar Gabriel García Márquez, según el registro de títulos publicados entre el 2000 y el 2021.
“Es un resultado que no despierta mayores sorpresas porque García Márquez es un autor que tiene un enorme prestigio en el ámbito literario, editorial y académico. Pero además es un autor muy popular porque es muy traducido, muy publicado, muy leído y muy apreciado por los lectores -aseguró el editor colombiano Martín Gómez, quien ha sido delegado del Instituto Caro y Cuervo en el Instituto Cervantes de Madrid, en conversación con Radio Francia Internacional-. Esto se debe en gran parte a que su obra tiene una capacidad muy grande para conectar con la sensibilidad de distintos tipos de lectores, independientemente de cuál sea su bagaje cultural, su origen geográfico y su lengua materna”.
Según el estudio, que se presenta en el IX Congreso de la Lengua, que se realiza esta semana en Cádiz, España, en lo que va del siglo XXI, el segundo puesto es para la chilena Isabel Allende, seguida del argentino Jorge Luis Borges y el peruano Mario Vargas Llosa. En el quinto puesto se sitúan las traducciones de Miguel de Cervantes y completan la lista de diez Carlos Ruiz Zafón, Arturo Pérez-Reverte, Luis Sepúlveda, Roberto Bolaño y Javier Marías.

El Mapa Mundial de la Traducción es una herramienta que rastrea y analiza una gran cantidad de metadatos recopilando información sobre las obras originalmente publicadas en español y traducidas a diez lenguas: inglés, chino mandarín, francés, árabe, ruso, alemán, japonés, portugués, italiano, entre los años 1950 y 2022.
Los creadores de este mapa aseguraron que de acuerdo con la información recopilada no se puede hablar de cifras absolutas sino de datos relativos, que son rastreados por el buscador en catálogos de todo el mundo. Si se incluyen las obras y los autores en español publicados entre 1950 y el 2021, Cervantes es quien ocupa el primer lugar, con 1.386 traducciones.
Lo siguen, durante este período, Gabriel García Márquez con 1.270, Isabel Allende con 861, Jorge Luis Borges con 768 y Mario Vargas Llosa con 785, completan los diez primeros lugares Federico García Lorca, Pablo Neruda, Carlos Fuentes, Arturo Pérez-Reverte y Carlos Ruiz Zafón.
En el análisis por lenguas, Isabel Allende, Mario Vargas Llosa y Carlos Ruiz Zafón son los autores que escriben en español más traducidos al sueco; mientras que al ruso lo son García Márquez, Pérez-Reverte y Borges.
El escritor colombiano es el más traducido al árabe y al portugués, mientras que Isabel Allende lo es para el italiano, inglés y alemán.
Por su lado, Miguel de Cervantes es el autor en español más traducido en el caso del chino, mientras que Alejandro Jodorowsky, escritor francochileno, encabeza la lista al francés.

Este proyecto será presentado el próximo miércoles 29 de marzo por el Instituto Cervantes en una ponencia sobre “Diversidad y unidad de la lengua española”.
Los reyes de España inauguraron el pasado lunes 27 de marzo en Cádiz la IX edición del Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE), en el que unos 300 participantes procedentes de todo el mundo hispánico debatirán durante cuatro días sobre la realidad del español, su pasado, su presente y su porvenir.
De acuerdo con el Instituto Cervantes unos 500 millones de personas tienen el español como primera lengua y alrededor de cien millones, la han aprendido, con lo cual casi 600 millones de personas hablan castellano, el 7,5 por ciento de la población mundialMéxico, Colombia, Argentina, España y Estados Unidos son los países con mayor número de hispanohablantes.
Últimas Noticias
Con los dólares financieros controlados, el mercado pone su atención en el canje de deuda en pesos

Las importaciones se aceleraron en mayo y rondaron los USD 7.000 millones a pesar de la escasez de divisas

Julio De Vido alertó por una “catástrofe electoral” del peronismo si elige “a dedo” a su candidato

Juan Grabois: “En el Frente de Todos tenemos un problema parecido al de Juntos por el Cambio”

Formosa: el Tribunal Electoral provincial dio vía libre a Gildo Insfrán para que compita por su octavo mandato

Intimidades del encuentro de Juntos por el Cambio que duró apenas ocho minutos

Doce hijos, seis con esquizofrenia y una familia maldita: “Cualquier cosa era mejor que estar en casa”

Rusia también es femenina: escritoras que rompieron los esquemas sociales y políticos

La homosexualidad oculta y los hilos del recuerdo infantil en “Una mujer furiosa”, de Antonio Fontana

Por qué llegó el momento de hacer una reforma impositiva de fondo

Vinos de extrema altura, otra carta con la que Jujuy se ilusiona para revolucionar su economía

Cómo es el auto superdeportivo de Tesla que Elon Musk promete para 2024 y puede andar a 400 kilómetros por hora

Leonard Cohen inédito: publican la despiadada novela que nadie le quiso editar cuando era joven

Para los bancos internacionales, con el swap con China se gana poco tiempo y hace falta el desembolso del FMI

Las internas en los municipios peronistas no ceden y complican los cierres de listas en el Frente de Todos

Bonos en dólares: cómo es la brecha de precios que están aprovechando muchos inversores

La falta de conducción limita al Frente de Todos y crecen los reclamos por no poder capitalizar la crisis de la oposición

Se recalienta el clima en el oficialismo y la oposición, con Massa y Larreta en el centro de cada una de las negociaciones

Estos son los diez libros más vendidos de mayo en Bajalibros Argentina

Autismo: herramientas para “sacarnos los anteojos viejos e impulsar el cambio que la sociedad necesita”
