佩德罗·卡斯蒂略(Pedro Castillo)竞选共和国总统时,他的一次公开演讲因他讲的一个故事而广为人知。这是一个男孩拿着鸡试图欺骗他的老师的故事。
但是,由于卡斯蒂略的说法,这听起来很混乱:“有一次,有一天下午,他背着一个孩子,背着一只鸡和一只鸡,老师不知道自己背着什么,想问老师然后他说:“我想让他们摔倒然后问他是活还是死。”
总统在一个令人困惑的故事中告诉他:“如果他死了,他会活着教他那只鸡,但是如果他还活着,对不起,如果他还活着,对不起,如果他死了,那个男孩,老师投降,孩子活着救了他,但是如果他告诉他还活着,他会扭动鸡脖子,给他看死鸡。”
它实际上是指一个起源于希腊的故事:
有一天,一个少年在和朋友聊天时说:
-我想我知道怎么欺骗智者。我要带他一只我手里拿着的鸟,然后问他死了还是活着。如果他说他还活着,我会挤压他,一旦他死了我会让他摔倒在地;如果他说他已经死了,我会张开手让他飞。
那个年轻人来到智者面前,问他一个问题:
-Sage,我手中的那只鸟是活着还是死了?
智者看着那个年轻人说:
-孩子,答案掌握在你手中。
事实是,这个故事已经风靡一时。这就是为什么在英语比赛中使用这个故事引起人们的注意的原因。碰巧IPCNA研究所通过Facebook发起了一场竞赛,邀请其追随者撰写一个免费的主题故事,该故事的单词在250到300个单词之间,并用英语撰写。他们称之为 “写作挑战”,它在社交网络上产生了很多互动。
有趣的是,用户幽默地参加了比赛。鼓励许多人将著名的故事翻译成西班牙语。其中一人被鼓励翻译卡斯蒂略的故事:
“有一天下午,一个孩子背着一只鸡,老师不知道他背着什么,他想问老师,告诉他他想让他相信,然后告诉他,问他是活着还是死了。如果他死了,他会给他看活着的鸡,但是如果他还活着,对不起,如果他死了,如果老师告诉他孩子已经死了,老师就给了他... 孩子还活着,但是如果他告诉他他已经死了,那男孩还活着。鸡他不知道该怎么办。他和孩子都没有用那个陷阱来当老师,孩子问老师说老师老师告诉我我手中的那只鸡是活着还是死了”,comentó。El comentario logró varios 喜欢,但是你可以在 WhatsApp 上查看 logró viralizarse。
Más Noticias
Pronóstico del clima en Miami este sábado: temperatura, lluvias y viento
Los fenómenos meteorológicos y análisis de probabilidad permiten dar información sobre la temperatura, lluvias y vientos para las próximas horas
Pronóstico del clima en Washington D. C. este 7 de marzo: temperatura, lluvias y viento
Para evitar cualquier imprevisto es importante conocer el pronóstico del tiempo

Adiós a la incertidumbre, conoce las condiciones climáticas en Cali
El estado del tiempo en Colombia es muy variado, por eso es importante mantenerse actualizado y estar preparado ante las adversidades atmosféricas de este día

Previsión meteorológica: las temperaturas esperadas en Bogotá este 7 de marzo
El clima en Colombia es muy variado, por eso es importante mantenerse actualizado y estar preparado ante las adversidades atmosféricas de este día

Clima: las temperaturas que predominarán este 7 de marzo en Cartagena de Indias
El clima en Colombia es muy variado, por eso es importante mantenerse actualizado y estar preparado ante las adversidades atmosféricas de este día
