لماذا في المكسيك هو القول «لقد أسقط العشرين»

هذا التعبير المكسيكي له معنى خاص موجود بفضل وصول الهواتف العامة في نهاية القرن العشرين.

إنه في العاشرة، أنا اثنان، ليس لدي خامس، أنا اثنان ثلاثة... هناك العديد من التعبيرات ذات الأرقام الموجودة في المكسيك ولا شك أن «لقد أسقط بالفعل عشرين» هي واحدة من أكثر التعبيرات استخدامًا من قبل مجتمع الإقليم، ومع ذلك، من الشائع استخدام العبارة ولكن ليس من الواضح تمامًا ما هو معناها الأصلي.

في البلد، يتم استخدامه عندما يتمكن شخص ما من فهم تفسير أو معرفة سبب حدوث موقف معين. هذا هو السبب في أنه من الطبيعي أن نسمع أنه عندما يكون الشخص على علم بشيء يذكر «لقد سقط بالفعل في العشرين»، ولكن منذ متى أصبح هذا البيان شائعًا؟

يوضح الكاتب أرتورو أورتيجا أن أصل هذه العبارة الغريبة يعود إلى الثمانينيات، لأنه عندما لم تغمر التطورات التكنولوجية المدن بعد، كانت الطريقة الوحيدة للتواصل مع أحبائهم هي الذهاب إلى هاتف عام، لأنه خلال ذلك الوقت كانت نسبة جيدة من السكان لم يكن لديك إمكانية الوصول إليها اختراع مبتكر.

Read more!

ومع ذلك، كان الشرط الأساسي للقدرة على التحدث إلى شخص ما عن بعد هو الحصول على عملة 20 في المائة، لأن هذه كانت الفئة الوحيدة المقبولة من قبل أجهزة الهاتف في ذلك الوقت.

في إجراء إنشاء رابط، كان عليك أولاً إدخال الأموال في الفتحة ثم طلب الرقم الذي تريد الاتصال به. بمجرد أن يجيب الشخص، يمكنك سماع كيف ابتلعت الآلة العملة، مما سمح بإجراء المحادثة.

ومع ذلك، عندما كان هناك فشل في إقامة اتصال، استخدم الناس التعبير: «لم يسقط 20 ″، وهو سؤال يعني أن العلاقة بين الطرفين لا يمكن تحقيقها بنجاح. بالإضافة إلى ذلك، أصبح من الشائع التحقق من حالة المكالمة للإشارة إلى الشخص الآخر أن «العشرين قد سقط بالفعل»، بحيث يمكن لكلا المستخدمين التحدث دون قلق.

بمرور الوقت، مر التعبير عبر أكشاك الهاتف وأصبح متسخًا في الحياة اليومية للأسر. بفضل الإبداع المكسيكي، سرعان ما استخدمت هذه العبارة كمرادف لـ «لقد فهمت بالفعل» أو، بالعامية، «لقد اكتشفت الفكرة بالفعل».

إنها حقيقة أن الهاتف، الذي وصل منذ زمن بورفيرياتو، لم يغير فقط طريقة تفاعل الأفراد، ولكن أيضًا جلب ممارسات جديدة تليها الاندماج في ثقافة الإقليم، لأنه «سقط بالفعل عشرين» ليس الميراث الوحيد الذي تركه، كما هو الحال في كلمة «جيد». في الوقت الحاضر يجيب الناس بهذه الطريقة لأنه كان من الضروري إخبار المشغلين بأن الإشارة كانت «جيدة»، بحيث يمكن إنشاء الاتصال مع المستلم.

تجدر الإشارة إلى أن هذه الحالة ليست فريدة وخاصة في المكسيك، لأنه في الأرجنتين يقال «لقد سقطت بالفعل الملف»، بنفس الطريقة، في إنجلترا نسمع «انخفض البنس» (انخفض البنس)؛ في فنزويلا يتم استخدامه «لقد أسقطت اللوتش»؛ في إسرائيل هو «نفال ها - asimón» (سقطت asimon) وفي ألمانيا هو «J etz ist bei mir» دير gerschen gefallen» (لقد أسقطت بالفعل غروش).

في كل هذه الحالات، تتم الإشارة إلى العملات القديمة التي تم استخدامها في تلك المناطق لإجراء مكالمات في الأماكن العامة. على الرغم من أنه شائع في أجزاء مختلفة من العالم، إلا أنه لا يمكن تجاهل أن الأرقام موجودة جدًا في عبارات مكسيكية مختلفة.

استمر في القراءة:

Read more!