"Hallyu": el interés sobre "la ola coreana" se afianza en la Feria del Libro

La sala Sarmiento de la Feria del Libro de Buenos Aires fue el escenario de una charla sobre los desafíos de la literatura coreana. Los detalles

Compartir
Compartir articulo
Federico Poore, Maria del Valle Guerra, Nicolas Braessas y Miguel Balaguer en la Feria del Libro
Federico Poore, Maria del Valle Guerra, Nicolas Braessas y Miguel Balaguer en la Feria del Libro

Más de cien personas colmaron la Sala Sarmiento de la Feria del Libro para una charla sobre los desafíos de la literatura coreana. Este tipo de convocatoria, impensada años atrás, responde a la creciente demanda del público argentino por conocer más sobre Corea del Sur y sobre su cultura, dijo María del Valle Guerra, doctoranda en Traducción y Estudios Interculturales.

Para la especialista, buena parte del interés por la literatura coreana proviene del hallyu, la "ola coreana" que incluye los productos coreanos de exportación como las telenovelas coreanas, el cine coreano y el K-pop.

El traductor literario Nicolás Braessas, a su turno, explicó los desafíos que representó la traducción al español de A vista de cuervo, antología del reconocido poeta coreano Yi Sang, y que editó este año como parte de su sello Hwarang.

Miguel Balaguer, director del sello Bajo la luna, cerró la charla "Literatura coreana: un mercado en expansión" compartiendo con los asistentes las dificultades para editar traducciones tras las sucesivas devaluaciones de los últimos años, pero insistió en la necesidad de acercar estas obras al público argentino. Balaguer hizo referencia al fenómeno editorial de La vegetariana de Han Kang, novela con un fuerte componente psicológico que se convirtió en best-seller en numerosos países y que Bajo la luna editó en nuestro país.

El evento fue moderado por Federico Poore, director de Comunicación del Centro Cultural Coreano en Argentina, que en 2018 estrenó sede en el imponente Palacio Bencich del barrio de Retiro.

SIGA LEYENDO