FundéuRAE: un “hidroducto” puede ser una conducción de hidrógeno

Compartir
Compartir articulo

Madrid, 2 feb (EFE). La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que el término “hidroducto” es válido para aludir a una tubería que conduce hidrógeno y se escribe en una palabra, sin espacio ni guion.

En los medios de comunicación pueden encontrarse ejemplos como los siguientes: “Alemania se unirá al acuerdo del hidroducto submarino de España, Francia y Portugal”, “El proyecto se completa con la construcción de un hidroducto de diez kilómetros de longitud” o “Cuestionaba la viabilidad de reconvertirlo en hidro-ducto”.

El significado propio de “hidro-” es ‘agua’, por lo que un “hidroducto” es, en principio, una conducción de este líquido, sentido con el que se emplea en ocasiones. No obstante, a partir de “hidrógeno” se está empezando a aplicar a lo relacionado con esta última sustancia, sobre todo como fuente de energía.

Se trata de un proceso similar al que ya han experimentado “foto-” para aludir a la fotografía (“fotomontaje”), “auto-” en relación con los automóviles (“autolavado”) o “bio-” para lo que tiene carácter biográfico (“bioserie”).

Al ser un elemento que funciona como prefijo, lo adecuado es escribirlo en una sola palabra, por lo que son inadecuadas grafías como “hidro-ducto” e “hidro ducto”.

Aunque minoritaria, también se documenta la variante “hidrogenoducto”, que carece de la concisión de “hidroducto”, aunque es más transparente. En ambas voces, el segundo elemento es “-⁠ducto”, que también se encuentra en “acueducto”, “oleoducto” y “gasoducto”.

Por tanto, los ejemplos anteriores son válidos, aunque en el último de ellos lo apropiado habría sido escribir “Cuestionaba la viabilidad de reconvertirlo en hidroducto”.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE

feu/rf